テンプレート


- About Us -


 

japlish= Japanease English

【和製英語】・【旅行などで日本人が必死で伝える英語】の意味があります。造語ではなく辞書に掲載がある単語なのです。

《略歴》

東京の手作り鞄工房HERZ(ヘルツ)で勤務していたOSA(おさ)が博多HERZ創立のため福岡に転勤したのが2006年。その後様々な仕事を担当した後にHERZから独立しました。

「japlish」というブランド名ですが、辞書で見つけた時にまずその響きが気に入りました。そして次に意味を知り「英語は苦手でも旅行好きな自分にピッタリ」とブランド名に名づけました。

「旅行プランを練るように楽しく簡単にセミオーダーを楽しめる!」をモットーに【世界とつながるMade in Fukuoka革製品】です。


Japlish = Japanease English
It means [Japanese-made English] or [English that Japanese people desperately convey in foreign countries]
The founder was OSA who had trained at Japanease Famous Atelier [HERZ] .
The brand name was decided as “It is perfect for myself who likes to travel even if I am not good at English”.
"Leather products that can be enjoyed as if planning a travel plan"
[Made in Fukuoka products that connect to the world].
 

1:「作り手の顔が見えるモノ作り」
2:「温かみを感じるデザインや手縫い刺繍」

3:「作り置きでない受注制作スタイル」
4:「安心してオーダー出来る環境作り」

上記の4つの理念を掲げ、それを達成するため日々の作業を行います。
外注をせず、デザイン・制作・販売を自分達で行い、顔が見える体制を心掛けています。

また受注制作によって糸・刺繍の色変更が楽しめる「簡単セミオーダー」が実現できました。
そして修理などのアフターケアが出来るように廃番の恐れが少ない素材を使用しています。
 

Japlish(ジャプリッシュ):スタンダードライン
Martillo(マルティロ):シックなライン

素材、デザインが異なる2種のブランドをご用意しました。どちらも男女ともにお使い頂ける製品が多いです。
それぞれの特徴の詳細は以下をご覧ください。

 

japlishについて→

Martilloについて→

 
 
   

Japlishのメンバー
OSA :代表      Takumi :作り手      Polly:サイト制作

OSA
東京都出身
2002年から革工房HERZで経験を積み2009年にブランドを設立しました。
22歳で初めて行った海外旅行にはまり、その後18ケ国ほどを一人旅しています。
現在は妻と愛猫3匹と暮らしており、その様子をinstagramでも発信しています。

Takumi
福岡県出身
独学でレザークラフトをはじめた後Japlishに入社。
制作作業に加え、アトリエショップでのメイン接客を担当しています。
趣味は読書、映画鑑賞などです。


Polly
福岡県出身
週に2,3回ほど勤務の中で撮影やサイト制作などのPC作業を主に担当しています。

PLEASE READ NEXT

 

このページ先頭へ戻る